close

日本電信電話公司(NTT) DoCoMo的CEO Tachikawa,除了去年同樣被商業週刊選為年度二十五大CEO外,也被「財星」(Fortune)雜誌選為二千年高雄翻譯社亞洲年度企業家。

Tachikawa和DoCoMo表現傑出,迅速成為家喻戶曉的名字。DoCoMo的年營收達四百五十億美元,今年可望繼續成長。它推出的i-mode是它最成功的行動網路服務,在日本造成空前風潮。一九九九年時,i-mode還沒有任何使用者,然而今年三月,預計日本將有二千萬名的使用者,i-mode的科技和市場革新都是全世界的高雄翻譯社楷模。現今許多歐美高科技業的頂尖主管都希望能和他見上一面,一窺日本最成功的企業。

Tachikawa究竟是誰?

Tachikawa今年六十一歲,從麻省理工學院獲得企管碩士,並且在八零年代時,花了一年的時間籌設觀測性質的NTT America,那一年的工作,給予他一些國際性的經營經驗。他在DoCoMo的母公司日本電信電話公司工作高雄翻譯社了三十五年。三年前,當他從母公司調到DoCoMo時,他很失望,因為當時DoCoMo被視為公司中的冷衙門。然而截至去年年底,DoCoMo在他的帶領下成為全日本身價最高的公司。

他是一個思想很開放的主管,然而傾向以科技來考量公司議題,而非從市場角度切入。對於從外界或母公司的其他部門挖角,他從不遲疑。

即便日本很多的主管都是工作狂,但是Tachikawa熱愛工作的態度仍然是個中翹楚。去年,夾著公司的經濟實力,以及i-mode的獨特賣點,他技巧地將公高雄翻譯社司帶向國際,不僅和美國線上(AOL)合作,並且花了一百六十億美元,在歐美和亞洲購買AT&T Wireless等公司的股票。他的目標是讓DoCoMo從電信公司蛻變成多媒體公司,而且將它塑造為全球性的領導品牌。

除了馬不停蹄地工作,他還非常有自信。從去年二月的高峰至今,DoCoMo的股價隨著科技類股的退燒而下跌五0%,然而Tachikawa卻一高雄翻譯社點也不擔心。今年五月,DoCoMo會再接再厲,推出第三代服務(Third Generation service),供使用者在掌間傳輸錄影帶和音樂等。Tachikawa很有信心地表示,DoCoMo一定可以再造另一波高峰。

Tachikawa過去一年的成就斐然,對未來也有打算。他在二千年最大的成就是:帶領DoCoMo進入未知的領域,然而卻仍保有DoCoMo原先的基礎。然而再出色的產品和服務,都可能只有短暫的風光。由於行動電話的市場變化很快高雄翻譯社,Tachikawa認為,二0一0年時,DoCoMo的年營收將有七十到八十%來自資料和錄影帶傳播(一九九九年時,這個部份只佔DoCoMo年營收的一%,如今已升為六%),而非聲音。經營多媒體服務公司需要科技、市場和創意等,Tachikawa知道他無法獨立完成,因此宣佈和美國線上合作,向多媒體邁進一大步。

未來的一年,Tachikawa在帶領DoCoMo時面臨兩高雄翻譯社大挑戰。首先,日本電信電話公司持有DoCoMo六七%的股份,DoCoMo發給員工的薪資和獎金等都受到母公司的規定所限制,許多分析家相信,如果DoCoMo可以獨立,表現會更好。未來DoCoMo和母公司間的關係互動,還需要審慎界定。另外,Tachikawa在購買其他高雄翻譯社公司的股份時,並沒有買下足以控制公司的股份,而僅持有十五到二十%的股份。他這麼做的部份原因是因為DoCoMo沒有足夠的管理資源,即使是i-mode部門,至今的員工都不到一百人。這種新方法能否讓DoCoMo順利進軍國際仍有待觀察。

arrow
arrow
    文章標籤
    高雄翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 steven20100606 的頭像
    steven20100606

    steven20100606的部落格

    steven20100606 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()